STALTER GYÖRGY BERLINI ÉS JÓZSEFVÁROSI KÉPEI BERLINBEN
A fényképész meséje
A NobisKum (a latin nobiscum, azaz „velünk” szókapcsolatból)  kulturális csereprogram első felvonásaként rendezték meg 2011-ben a berlini  Collegium Hungaricumban Stalter György Neukölln – Nyolcker című kiállítását,  amelynek anyagát korábban a budapesti Józsefvárosban, majd Moholy-Nagy-ösztöndíjasként  a berlini Neukölln negyedben készült fényképeiből válogatta Baksa-Soós Vera kurátor.
  A program folytatásaként 2012 júliusában egy héten  keresztül találkozhattak a két nagyon különböző paraméterekkel rendelkező, mégis  sok vonásukban hasonlító kerület, Neukölln és a budapesti VIII. kerület  fiataljai közül azok, akik részesei lehettek a CultureDemocracy elnevezésű,  Boros Anikó, Anna-Lena Nowicki és Szauder Dávid alapította szervezet  csereprogramjának. A nyári rendezvény, amelyen tizennégy fiatal dolgozott együtt  a fotográfia, a film, a költészet, a zene és egyéb műfajok keretei között, több  szervezet: a CultureDemocracy mellett a Collegium Hungaricum Berlin, a GskA  (Gesellschaft für sozial-kulturelle Arbeit mbH – Projekt Outreach), a Kesztyűgyár  Közösségi Ház és a Megálló Csoport Alapítvány együttműködésében valósult meg.
  Stalter néhány évvel ezelőtt Budapesten készült felvételei  a Város a városban című albumban jelentek meg. Ezek a fotók jelentősen eltértek  a korábbi munkáitól, mivel kilépett a szociodokumentarista sorozatoknál szokásos  fekete-fehér világból, és áttért a színes képekre. Ez nála nem csupán technikai  váltást, de szemléletváltást is jelentett. A sötét tónusú, komor hangulatú látványt  felváltotta egy nem mindig derűs, de szó szerint színes képi világ. A képek színeit  pedig a néző mindig a helyekre és az emberekre, hangulatukra, lelkiállapotukra,  életkörülményeikre vonatkoztatja. A szín itt nemcsak a látható világ színeinek  kémiai „reprodukálását” jelenti, hanem meghatározott funkciója van, amint azt  Stalter György maga is állítja az albumában olvasható beszélgetésben. Gyakran még  színes vakufényt vagy lámpákat is használt, így még inkább erősítette azokat a  színekhez kapcsolódó asszociációkat, amelyek hagyományosan hozzájuk tapadnak.  De sokszor éppen ezekkel a szokásos panelekkel szakított, amikor a fény segítségével  átszínezte a gép előtt állókat, ruhájukat, tárgyaikat.
  Végső soron persze mindegy, hogy milyen színek uralják  ezeket a negyedeket, a belső és hátsó udvarokat, kapualjakat, üzletbelsőket,  kocsmai alkóvokat. A lényeg, hogy Stalter szándékosan távolodni akart a hagyományos  látványvilágtól, amely alapján a saját tapasztalatra rácáfolva még nyomasztóbbnak,  reménytelenebbnek és komorabbnak tűnik ez a környezet, függetlenül annak valóban  látható nyomorúságától, ugyanakkor sokszínűségétől, kulturális sokféleségétől.  Stalter ezért is határozta el, hogy kiszínezi a közeget, mert számára már nem a  „realisztikus” látvány volt a fontos, nem valamilyen vélt valóság visszaadása,  hanem a közeget metaforikusan is leíró tarkaság. Ez a tónusgazdagság kevéssé  nyilvánvaló a VIII. kerület kapcsán, amely inkább sötét árnyalataival fogadja  az arra járót, és talán csak azok számára mutatja meg derűsebb arcát, akik  rendszeresen fordulnak meg erre, nem csak kívülálló idegenként járnak az utcáin,  boltjaiban, házaiban, hanem régi jó ismerősökként.
  Neuköllnben, Berlin egyik legproblémásabb kerületében  azonban alapvetően más a helyzet, ami az éppen arra látogató vagy a felszínesen  tájékozódó számára nem lehet nyilvánvaló. Az egykor Nyugat-Berlin amerikai  megszállási övezetében fekvő városrész neve az átlagos magyar utazó számára nem  sokat mond, hiszen mindig is kiesett a turistaútvonalak vonzáskörzetéből. Pedig  ennek a „kerületnek” is megvannak azok a szokásos látványosságai, amik más városrészeknek:  kastély, park, városháza, templomok, valamint a hetvenes évek elején épült, a  korszak várostervezésének legtöbb hibáját jól szemléltető, mostanában a közösségi  kezdeményezéseknek köszönhetően kicsit magára találó „modern lakótelep”, a  Gropiusstadt. Bár szinte minden olyan jellegzetességgel bír, mint más negyedek,  talán a városközpontoktól való nagy távolság okozhatja, hogy errefelé alig téved  idegen. Holott korábban, a nyolcvanas években, amikor lakásínség jellemezte a várost,  itt is jártak illegális házfoglalók (mint a szomszédos Kreuzbergben). Az utóbbi  évtizedben viszont, más városrészekkel ellentétben, már kevésbé csábította a  nyugatnémet tartományokból ide vándorló, szabadabb légkörre vágyó, alternatív életformákra  fogékony fiatalokat az olcsó lakbér. A pesti romkocsmák világát idéző, azt  preferáló fiatalok kicsit perverz vonzódása a posztszocialista lepukkantság és  a csendes, de előrehaladott rothadás iránt – amit korábban a Prenzlauer Berg kínált  a mintegy negyven évig valóban szó szerint értendő világvége hangulatával a várost  sokáig kettéhasító fal árnyékában –, Neukölln munkás és kispolgári világában,  ahol a szorgos és öntudatos helybéliek sokáig mindennek ellene hatottak, nem  találhatott megfelelő tárgyára. Időközben, a korábbi évtizedekben jelentős,  folyamatos elvándorlás a sokáig kilátástalannak tűnő, a politikai helyzetből adódó  gazdasági viszonyok miatt, üres és egyre olcsóbb bérlakások százai váltak vonzó  célponttá az utóbbi évekig leginkább Európán kívüli országokból Berlinbe jött  vendégmunkások számára.
  Stalter ezeknek a berlini utcáknak és az ott élő  embereknek a bemutatására ugyan nem azt az analóg, kereszthívásos technikát  alkalmazta, mint korábban a Józsefvárosban, de megmaradt a színes felvételeknél.  Ennek köszönhetően egy tarka világ jelenik meg előttünk, amely így – legalábbis  a felszínen, külsőségeiben – nem annyira a reménytelenség látszatát kelti,  sokkal inkább egy sokszínű közösségnek otthont adó közeg többnyire barátságos és  toleráns, s nem annyira ellenséges vagy elutasító hangulatát. Ami a képeken nem  látszik, viszont a városrész polgármesterének a Zeit című hetilapnak adott  interjújából egyértelművé válik, hogy az itt élőket egészen más jellegű problémák  foglalkoztatják, mint a józsefvárosiakat. Itt nem a kilátástalansággal, az  egyre gyorsuló egzisztenciális ellehetetlenüléssel küzdenek. A beszélgetésben  az integráció a legfontosabb fogalom. A polgármester szerint ez annyit kell,  hogy jelentsen mindenki – és hangsúlyosan nem csak az egykori és új bevándorlók  – számára, hogy elfogadják azokat a „játékszabályokat”, amelyek mindegyikük számára  lehetővé teszi az egymás mellett élést, a másik elfogadását. De az az elvárás  is megfogalmazódott a részéről, hogy az itt élők hajlandóak legyenek iskolába járatni  gyermekeiket, s ez a polgármester szerint nem lehet önös, csakis kifejezetten közösségi  érdek.
  Stalter képeinek tanúsága szerint törökök, a Közel-Keletről  elvándorolt muzulmánok, afrikaiak, és persze németek is élnek itt, igaz, ez utóbbiak  immár masszív kisebbségben, ami persze a városnak nem csak erre a kerületére érvényes.  Mint sok más helyen, az itt élők is intenzíven belakják az utcákat, használják  a közteret, ami további lehetőséget ad arra, hogy kapcsolatba kerüljenek egymással,  és ezáltal kénytelenek legyenek, ha nem is teljesen megérteni, de legalább  elfogadni a másikat. A bandaháborúk, amelyek olykor-olykor komoly aggodalmat  okoznak a helyi közigazgatás vezetőinek, nem a különböző „kultúrák összecsapásából”  fakadnak. A néhány évvel ezelőtt a Rütli iskolában uralkodó áldatlan viszonyok  miatt kipattant országos jelentőségű botrány hátterében sem az „őslakosok”,  illetve a bevándorlók közötti rasszista indíttatású konfliktusok álltak, hanem  a bevándorlók gyermekeiből összeállt különféle „érdekcsoportok” folytonos  torzsalkodásai kerültek be az iskola falai közé, aminek következtében a pedagógusok  már képtelenek voltak elvégezni az alapvető tanári feladataikat.
  Ha valaki járt az utóbbi években Berlinben, minden további  nélkül felismerheti Stalter képein a várost. Minden bizonnyal ráismer a tipikus  architektúrára, a tarka üzletportálokra, a mindennapi tevékenységekkel együtt járó  szemétre, a gyümölcsös és zöldséges ládákra, dobozokra, kézikocsikra, a tipikus  arcokra, öltözékekre és persze a csak Berlinre jellemző járdaburkolatra. A felvételek  a város bármelyik hasonló karakterű részén is készülhettek volna. Ha nem hívják  fel rá a figyelmet, csak a bennfentesek ismerik fel és tudják beazonosítani a  neuköllni utcarészleteket, üzletportálokat.
  Stalter sorozatának ugyanakkor van egy másik része is,  amelyikben a nem csak a fővárosra jellemző, kiskertes övezetek egyikének a világába  enged betekintést. A klein-aber-mein (kicsi, de az enyém) nem kizárólag a valóságosan  létező szocialista NDK-ban volt lényeges szociálpolitikai intézmény. Már csak  azért sem, mert a köznyelvben többek között a lipcsei orvos és tanár, Moritz  Schreber nevével jelzett kolóniák már a XIX. században is inkább szolgáltak a  szegénységből fakadó élelmezési gondok enyhítésére, mint arra, hogy a szabadidő  eltöltésének „értelmes” és jól szabályozott kereteket biztosítsanak. Az egykori  Nyugat-Berlinben, a fal túloldalán is több ilyen, nagy népszerűségnek örvendő „telep”  állt és működött.
  Stalter képei egy igazi kispolgári „édenkertet” tárnak  fel előttünk, ahol korlátozottan ugyan, de szinte minden valósággá válhatott,  amire a zsúfolt város zajos miliője után a kerttulajdonosok vágytak. Tarka virágok,  árnyat adó fák, medence, csend, nyugalom, menedék, ahol mindenki kedve szerint  pihenhet, matathat vagy – ameddig a többiek nyugalmát tiszteletben tartja – akár  mulathat is. A gipsz- és műanyag madarak, szélmalmok, törpék, a szomszédokat  nem zavaró kutyakölykök egy álomvilág valóságos díszletei a gondosan nyírt sövények  és bukszusok árnyékában, amelyek azonban a felébredést követően nem akadályozzák  az ide járókat abban, hogy szembenézzenek a hétköznapi problémákkal is. Csak átmeneti  menedékek, a feltöltődés, a rendelkezésre álló szabad idő kitöltésének színhelyei  ezek a kertek, ahol a „németség” egyik, régebben a magyarországi vidékekről is  jól ismert jellemzője, a pedantéria, a rend, a tisztaság uralkodik, például a  kaviccsal felszórt, mindig frissen gereblyézett utakon. Itt akár még a német  trikolór is lengedezhet mások irritálása nélkül, legalábbis a legutóbbi, Németországban  rendezett labdarúgó-világbajnokság óta, emlékeztetve a Ludwig Adolf Wilhelm von  Lützow által a napóleoni seregek ellen a szuverenitás megőrzése érdekében  verbuvált szabadcsapatok, majd a jénai diákegylet egyenruháján domináló színekre.  Ugyanakkor ebben a kissé zárt világban is egyre inkább el- és befogadják a kerület  más vallású, etnikumú lakóit is, akik ezzel határozottan mutatják ki, hogy az  alapvető sajátosságok megőrzése mellett már nem is válhatnának valódibb németekké.  Talán nem is annyira a kertészkedés, a folytonos szöszmötölés az, ami ide  vonzza őket, hanem az új kapcsolatok lehetősége, hogy beszédbe elegyedhessenek  a saját közösségükön kívül élőkkel is.
  Stalter, a józsefvárosi anyaghoz hasonlóan, itt is él  a színes fények lehetőségével. És itt is szükséges a színek hangsúlyozása. A közeg  gazdag koloritja kiköveteli, hogy reflektáljon arra saját eszközeivel. A harsogó  vörösök, a piszkos zöldek, a mély kékek és ezek megannyi keveréke tarkítja az  amúgy lehangoló utcákat, amelyek helyenként még itt is magukon viselik a háborús  nyomokat vagy a hetvenes évek újjáépítési lázában fogant, igencsak ellenmondásos  eredményeket. A józsefvárosi sorozatban a különféle „labortrükkökkel” sokkal  inkább egy szürreális mesevilágot varázsolt oda, ahol az eredeti miliő szerinte  már tűnőfélben van. Ezt az általa elmondott mesét mutatta be 2010-es albumában,  amelynek ő az igazi főszereplője, a fotográfus, aki a varázskamerájában  elrejtett mágikus filmmel csempész vidámságot, örömöt, egy kis meleget és néha  mosolyt ebbe a szürkés és hideg világba.
  Berlinben azonban nem várta Staltert semmi mesébe illő.  Itt a racionalizmus, a célszerűség és a jól-rosszul működő struktúrák határozzák  meg a mindennapokat, keretbe foglalva az emberi kapcsolatokat, az érzelmeket,  az indulatokat. Stalter pesti mesehőse itt kíváncsiskodóvá válik, aki szakértelemmel  pótolja a személyes kapcsolatok hiányát. A varázskamera kutakodva pásztázza az  arcokat, a ruhákat, a boltok elé kirakott megannyi csecsebecsét, a szokatlan öltözékeket,  a koszló festéket, a harsány feliratokat, a nyomasztóan buta dekorációkat. Összességében  azonban mégis olyan képet mutat, amelyik egy működő világot tár elénk,  mindenkinek és mindennek helye van, aki és ami a véletlen szeszélye folytán  idevetődött.
  Neukölln és Józsefváros. Nehéz a kettő között párhuzamot  vonni a szociális helyzetüket tekintve, de a mesemondó krónikás Stalter  sorozatait illetően is. Nem mintha valami is rossz lenne. Sőt. Profizmusa itt  is ugyanazzal az empátiával párosul, mint Budapesten. Mert itt is azzal közelít  mindenkihez és mindenhez, amihez az előbbieknek közük van – ahogy mindig is  tette, türelemmel és megértéssel. De a varázslat itt elmarad. 
  Ez a világ nem mesékre, esti altatódalra vár. Nem álmok  átszőtte világban élnek az itteniek. Csak azt tekintik valósnak, amiért ők  tettek valamit, amiért ők dolgoztak meg, akár saját belső világukban, akár a tágabb  „kiez”-ben, a helyiek önszerveződő laza közösségeként működő városrészben.
  Pfisztner Gábor
                    
